歌舞伎町バッドトリップ 池田とリオ【単話版】(4)
商品詳細
ユーザーの推薦コメント
-
guest
※このコメントにはネタバレが含まれています。
あの本当にお前は何様だ?ってくらい添削みたいなこと書くのでこのcpが刺さった方にはめちゃくちゃ申し訳ないのですが正直なレビューをさせてください…。
リオくんがはじめは「池田くん」呼びだったのに、「お前」や「池田」、「君」呼びもあって呼び方の不安定さが謎です。逆に池田さんもリオくんを「アンタ」と言う場面があり、(その時口調もタメ口になるならわかりますが敬語のままでアンタ呼びなので)少し不自然な気がしてひっかかりました。池田さんの口調からして言うとしても「あなた」じゃないか…?と。
リオくんの言う「なぜ?」も「なんで?」、「慣れていなくて」→「慣れてなくて」にした方が会話として自然な気がする…という小さな引っかかりが多すぎて入り込めませんでした。めちゃくちゃ細かいですよね…。
会話の場合、日本語の“正しさ”よりも話し口調としての自然さが大事なので、なんだか翻訳を通した日本語のような正しさがずっと気になってしまい……。
こんなにも口調や言い回しでひっかかったのははじめてです。前作でも「ん?」と感じることがありましたが、今回は「ん????」が多すぎました。作品自体を批判したいのではなく、口調の不自然さは編集さんがチェックする際に修正できるのでは…?ちがうのかな…。あの本当にお前は何様だ?ってくらい添削みたいなこと書くのでこのcpが刺さった方にはめちゃくちゃ申し訳ないのですが正直なレビューをさせてください…。
>続きを見る
リオくんがはじめは「池田くん」呼びだったのに、「お前」や「池田」、「君」呼びもあって呼び方の不安定さが謎です。逆に池田さんもリオくんを「アンタ」と言う場面があり、(その時口調もタメ口になるならわかりますが敬語のままでアンタ呼びなので)少し不自然な気がしてひっかかりました。池田さんの口調からして言うとしても「あなた」じゃないか…?と。
リオくんの言う「なぜ?」も「なんで?」、「慣れていなくて」→「慣れてなくて」にした方が会話として自然な気がする…という小さな引っかかりが多すぎて入り込めませんでした。めちゃくちゃ細かいですよね…。
会話の場合、日本語の“正しさ”よりも話し口調としての自然さが大事なので、なんだか翻訳を通した日本語のような正しさがずっと気になってしまい……。
こんなにも口調や言い回しでひっかかったのははじめてです。前作でも「ん?」と感じることがありましたが、今回は「ん????」が多すぎました。作品自体を批判したいのではなく、口調の不自然さは編集さんがチェックする際に修正できるのでは…?ちがうのかな…。
他の巻
- 5巻
- 6巻
- 1巻
- 2巻
この商品を見ている人はこんな商品を見ています
この商品を見ている人はこんな商品を見ています
カートに戻る